Logo PUCPR

O PORTUGUÊS COMO LÍNGUA DE ACOLHIMENTO – DESAFIOS CULTURAIS E METODOLÓGICOS ENCONTRADOS POR PROFESSORES DE PORTUGUÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA: UM ESTUDO DE CASO

SANTOS, Diogo Haschich Euzébio Dos ¹; MIYAKI, Cristina Yukie ²
Colégio do(a) estudante: Centro de Educação Profissional Irmão Mário Cristóvão (TECPUC)
Supervisor(a): Jésica Fernanda de Souza Gênero
Curso do(a) Orientador(a): Letras – Escola de Educação e Humanidades – Câmpus Curitiba

INTRODUÇÃO: O presente trabalho aborda o ensino de Português como Língua Estrangeira (PLE) e Português como Língua de Acolhimento (PLAc) voltados ao grupo de estudantes do Programa Lampedusa: migrantes, refugiados e apátridas (realização PUC Idiomas e Diretoria de Identidade PUCPR). OBJETIVOS: A pesquisa tem como objetivo estudar e analisar as noções de Português como Língua Estrangeira e de Português como Língua de Acolhimento quando aplicadas em sala de aula, visando contribuir com o ensino, aprimorar as abordagens utilizadas atualmente, e propiciar que o estudante de PLE seja capacitado para o uso prático social e profissional da nova língua. Essas noções abordam, entre muitos conceitos, o perfil de uma sala de aula multicultural, a inseparabilidade entre língua e cultura, e a importância da garantia de direitos básicos e subsídios para que um imigrante possa, de fato, exercer sua cidadania no país que o acolhe. MATERIAIS E MÉTODO: É feita uma análise das metodologias e práticas aplicadas em sala de aula de PLE do Programa Lampedusa, e são coletados dados por meio da observação do processo de ensino-aprendizagem e por meio de questionários elaborados pelo grupo de pesquisa, aplicados a estudantes das turmas dos níveis “Básico 1” e “Básico 2” e aos docentes das respectivas turmas. Como a maioria dos estudantes de PLE tem o espanhol como língua materna, realizou-se uma investigação linguística sobre as similaridades entre a língua portuguesa e a língua espanhola. RESULTADOS: Os resultados evidenciaram que tanto alunos quanto professores concordam que a proximidade entre as línguas nem sempre facilita a aprendizagem. São analisadas tabelas fonéticas vocálicas e consonantais de ambas as línguas, assim como a grande presença de palavras de grafia e sonoridades similares, porém com significados distintos, conhecidas como falsos cognatos. CONSIDERAÇÕES FINAIS: Os resultados demonstraram que a metodologia de ensino adotada capacita os estudantes de PLE para o uso prático social e profissional da nova língua, e que as práticas docentes dialogam com os desafios culturais e metodológicos do ensino de PLE e PLAc.

PALAVRAS-CHAVE: 1. Português como Língua Estrangeira; 2. Português como Língua de Acolhimento; 3. Desafios culturais e metodológicos; 4. Ensino-aprendizagem; 5. Língua-cultura.

APRESENTAÇÃO EM VÍDEO

Legendas:
  1. Estudante
  2. Orientador
  3. Colaborador
Esta pesquisa foi desenvolvida com bolsa PUCPR no programa PIBIC Jr.