INTRODUÇÃO: Na dublagem, a voz assume papel protagonista, sendo necessárias competências técnicas próprias da formação e prática teatral, além de características e recursos vocais para que o dublador possa alcançar o resultado de comunicar as emoções vividas anteriormente por outro ator. Desta maneira, a conexão da expressividade vocal com a atividade da dublagem torna-se uma ferramenta muito importante para o ator. Apesar disso, observa-se que há pouca produção de trabalhos científicos neste sentido. Enquanto por um lado a dublagem tem oferecido um campo de trabalho crescente para atores nos últimos anos, por outro, nota-se escassez de pesquisas que investigam esta conexão. – OBJETIVOS: Esta pesquisa pretende identificar, por meio de revisão da literatura, como é apresentada a relação entre a Expressividade Vocal e a Dublagem na produção científica, reunindo os resultados das pesquisas que relacionam Expressividade Vocal e Dublagem e verificando os avanços demonstrados com os resultados de trabalhos que abordam esta relação. – MATERIAIS E MÉTODO: Optou-se por uma pesquisa bibliográfica de natureza descritiva. O trabalho teve início com a busca de metodologias de revisões de literatura identificando a melhor forma de pesquisa através de descritores, termos padronizados e definidos por especialistas. Entretanto, essa padronização e especificidade não foram encontradas na área das Artes Cênicas, o que resultou na escolha das seguintes combinações de palavras-chave para busca em plataformas de âmbito acadêmico: “expressividade vocal” e “dublagem”; “voz na dublagem”; “interpretação vocal” e “dublagem”. O período selecionado para análise abrange os anos 2000 a 2020 e inclui artigos científicos, teses, dissertações e monografias de especialização, escritos em português brasileiro. – RESULTADOS: Dos 37 resultados encontrados, apenas sete possuem a palavra “dublagem” em seu título e 6 em seu objetivo. Nenhum possui “expressividade vocal” em seu título e apenas dois possuem termos familiares em seu objetivo. Por meio da leitura dos resumos destes trabalhos selecionados, notou-se que apesar de citarem as palavras-chave, nenhum deles tem o objetivo de compreender a sua relação. – CONSIDERAÇÕES FINAIS: Sendo a dublagem uma atividade profissional que é desempenhada necessariamente por atores, utiliza essencialmente a voz e tem na sua prática o compromisso de comunicar emoções, chama muito a atenção a falta de trabalhos que objetivam investigar a expressividade vocal destes profissionais na área do Teatro e das Artes Cênicas. As soluções encontradas pelos dubladores em suas atividades são, na maioria, guiadas de maneira intuitiva, dificultando a acurácia e a assertividade comunicativa.
(O5.2) PIBIC – Ciências Humanas – LETR, LING, ART : 26/10 – 11h00 – 13h00 – Auditório – Gregor Mendel